Parish TV


10:00 - Daily Mass
St. Patrick's Cathedral, Armagh


The Pope Video - Doctors in war-torn...
Length: 1 mins
Lent 2019 - Easter video Year C -...
Length: 6 mins
Lent 2019 - Easter video Year C -...
Length: 6 mins
Lent Week 2 Adults - w Introduction
Length: 5 mins
Lent Week 2 Children - W Introduction
Length: 6 mins
Lent - Stations of the Cross - Adults
Length: 19 mins
Lent - Stations of the Cross - Children
Length: 23 mins
Fr Sean Hyland - Whisperings of My Soul
Length: 3 mins
The Pope Video - Social Networks - June...
Length: 2 mins
In Memory of Sister Claire Crockett
Length: 8 mins
The Pope Video - Indigenous people -...
Length: 2 mins
Fishers of Men
Length: 4 mins
Celtic Passage - Deirdre Ní Chennéide
Length: 5 mins


Irish Augustinians Invite

Date: Saturday the 27th of April
Location: St. John's Lane, Dublin 8

VIDEOS: Lent 2019 (Emmaus Productions)

Christian Radio Stations

Christian Radio Stations

Latest News



The Lord is risen.



Christ has triumphed over sin and death.



Our lives are blessed

By the generosity of God’s only Son.

Now we are called to do the same.




Source: “Walk with Me, A Lenten Journey of Prayer,” published by alivepublishing,

publisher to the Holy See.

Apr 22 - St Theodore of Sykeon (d. 613)

Theo of SykSt Theodore of Sykeon in Galatia (Asia Minor - present day Turkey) is a kind of "strong-man" saint of that region in the sixth and seventh century. Patrick Duffy tells his story.

Early life
Theodore was born at Sykeon in Galatia, the son of Maria. Maria with her mother and sister kept an inn in the town, all three working also as prostitutes. His father may have been a circus artist, but he was not involved at all in his son's upbringing. Baptised Theodore (gift of God), when he was six his mother made him a gold belt and expensive clothes, hoping he would go into the service of the emperor at Constantinople. But Theodore disliked being at an inn and used to go off to stay overnight at a nearby chapel of St George. Here he felt more at home and developed an insight into the world of holiness as well as a devotion to St George which he kept up all his life.

Hermit, ascetic and exorcist
As an adolescent, Theodore became a hermit. His grandmother would bring him fruit and vegetables, which he ate sparingly. He seemed to have developed a gift of exorcising demons and perhaps because of this or because of his asceticism, he was given the nickname "Iron Eater". He wore an iron girdle around his body.

To Jerusalem and back
Theodore was ordained a priest at the youthful age of eighteen. He then went off to Jerusalem to visit the holy places. While he was there, he received the monk's habit and came home to resume his ascetic practices and exorcisms. His mother meanwhile had married a businessman of Ancyra and his aunt and sister became nuns.

Theo as BishBishop of Anastasiopolis
When the bishop of the city of Anastasiopolis died, the residents asked archbishop Paul of Ancyra to appoint Theodore in his place. Theodore at first declined, but later accepted. He became famous as a miracle-worker, but after ten years decided to leave administrative tasks to return to his life of contemplation as a monk. At this time he was invited by the emperor and the patriarch to visit Constantinople where he miraculously cured the emperor's son of elephantiasis.

Death and Life
Theodore returned to Sykeon where he died on May 5, 613. A long Life was written by one of his disciples, mostly a record of many healings and amazing miracles.  He delivered farms from pests, and helped reconcile many married couples.
Liturgical Readings for: Monday, 22nd April, 2019


Easter Monday

FIRST READING                       

A reading from the Book:  Acts of the Apostles                   2:14, 22-32
God raised this man Jesus to life, and all of us are witnesses to that.

 On the day of Pentecost, Peter stood up with the Eleven and addressed them in a loud voice: 'Men of Israel, listen to what I am going to say: Jesus the Nazarene was a man commended to you by God by the miracles and portents and signs that God worked through him when he was among you, as you all know. This man, who was put into your power by the deliberate intention and foreknowledge of God, you took and had crucified by men outside the Law. You killed him, but God raised him to life, freeing him from the pangs of Hades; for it was impossible for him to be held in its power since, as David says of him:

I saw the Lord before me always,
for with him at my right hand nothing can shake me.
So my heart was glad
and my tongue cried out with joy;
my body, too, will rest in the hope
that you will not abandon my soul to Hades
nor allow your holy one to experience corruption.
You have made known the way of life to me,
you will fill me with gladness through your presence.

'Brothers, no one can deny that the patriarch David himself is dead and buried: his tomb is still with us. But since he was a prophet, and knew that God had sworn him an oath to make one of his descendants succeed him on the throne, what he foresaw and spoke about was the resurrection of the Christ: he is the one who was not abandoned to Hades, and whose body did not experience corruption. God raised this man Jesus to life, and all of us are witnesses to that.

'Now raised to the heights by God's right hand, he has received from the Father the Holy Spirit, who was promised, and what you see and hear is the outpouring of that Spirit.'

The Word of the Lord.    

Responsorial Psalm             Ps 15
Response                                  Preserve me, Lord, I take refuge in you.
Or                                                Alleluia, alleluia, alleluia!

1. Preserve me, God, I take refuge in you.
I say to the Lord: 'You are my God.
O Lord, it is you who are my portion and cup;
it is you yourself who are my prize.'                        Response

2. I will bless the Lord who gives me counsel,
who even at night directs my heart.
I keep the Lord ever in my sight:
since he is at my right hand, I shall stand firm.   Response

3. And so my heart rejoices, my soul is glad;
even my body shall rest in safety.
For you will not leave my soul among the dead,
nor let your beloved know decay.                            Response

4. You will show me the path of life,
the fullness of joy in your presence,
at your right hand happiness for ever.                   Response

Gospel Acclamation          Ps 117: 24
Alleluia, alleluia!
This day was made by the Lord;
we rejoice and are glad


 A reading from the holy Gospel according to Matthew          28: 8-15
Tell my brothers that they must leave for Galilee; they will see me there.

Filled with awe and great joy the women came quickly away from the tomb and ran to tell the disciples.

And there, coming to meet them, was Jesus. 'Greetings' he said. And the women came up to him and, falling down before him, clasped his feet. Then Jesus said to them, 'Do not be afraid; go and tell my brothers that they must leave for Galilee; they will see me there'.

While they were on their way, some of the guard went off into the city to tell the chief priests all that had happened. These held a meeting with the elders and, after some discussion, handed a considerable sum of money to the soldiers with these instructions, 'This is what you must say, "His disciples came during the night and stole him away while we were asleep". And should the governor come to hear of this, we undertake to put things right with him ourselves and to see that you do not get into trouble.' The soldiers took the money and carried out their instructions, and to this day that is the story among the Jews.

The Gospel of the Lord.    

Reflection        Easter Monday           Matthew 28:8-15

We have been hearing a lot about ‘fake news’ recently. There is an example of such fake news in today’s gospel reading. When the soldiers who had guarded the tomb of Jesus went to the chief priests and told them what they witnessed, the chief priests, with the elders, told the soldiers to spread a fake news story, according to which Jesus’ disciples came during the night and stole the body of Jesus while the soldiers slept. This story, false as it is, nonetheless presupposes that the tomb of Jesus was empty on the morning of the first day of the Jewish week, our Sunday. In yesterday’s gospel reading, when Mary Magdalene saw the tomb was empty, she came to the conclusion that someone had stolen the body, ‘They have taken the Lord out of the tomb and we do not know where they have put him’. This was simply a misunderstanding, which was clarified when the risen Lord appeared to Mary. There is a big difference between misunderstanding and the propagation of a deliberate falsehood. There is nothing false about Easter. It is the truth that grounds all other Christian truths. As Paul declares in his first letter to the Corinthians, ‘if Christ has not been raised, then our proclamation has been in vain and your faith has been in vain’. An essential part of the Church’s mission is to proclaim the truth of Easter and all that it implies. In raising his Son from the dead, God demonstrates his faithfulness to his Son and his faithfulness to all humanity, in spite of its sinful rejection of his Son. Easter announces, again in the words of Saint Paul, that ‘God is for us’. This is a truth which the world needs to hear. 


The scripture readings are taken from THE JERUSALEM BIBLE, published by Darton, Longman and Todd Ltd and used with the permission of the publishers.

The Gospel reflection comes from: Weekday Reflections for the Liturgical Year 2017/2018; ‘LET THE WORD OF GOD DWELL IN YOU' by Martin Hogan, published by The Messenger c/f                                                                                                            

Liturgical Readings for: Monday, 22nd April, 2019

Seachtain na Cásca

An Chéad Léacht                    Gníomhartha na nAspal 2:14. 22-32
Thóg Dia an Íosa seo ó mhairbh, rud a bhfuilimidne go léir inár bhfinnéithe air.

 Lá Cincíse d’éirigh Peadar ina sheasamh i gcuideachta an Aon Duine Dhéag agus labhair leo de ghuth ard: “A fheara Iúdá,” ar seisean, “agus a mhuintir uile Iarúsailéim, bíodh a fhios agaibh é seo agus tugaigí cluas dá bhfuil á rá agamsa: “A fheara Iosrael, éistigí leis na briathra seo: Fear ab ea Íosa Nazórach ar thug Dia féin teastas daoibh air leis na míorúiltí agus na héachtaí agus na fearta a rinne Dia tríd fad a bhí sé in bhur measc, mar is eol daoibh féin. Nuair a tugadh suas daoibh é de réir chomhairle cinnte agus réamheolas Dé, chuir sibh chun báis é, á thairneáil ar an gcrois trí lámha mallaitheoirí. Ach thóg Dia ó na mairbh é agus d’fhuascail ó arraingeacha an bháis é, mar níorbh fhéidir go gcoinneodh an bás faoina smacht é. Mar is é a deir Dáiví faoi:

“Choinnigh mé mo shúile ar an Tiarna de shíor.
Tá sé ar mo dheasláimh, i dtreo nach suaithfear mé.
Tá gliondar ar mo chroí dá chionn
agus tá meidhir ar mo theanga.
Tá mo cholainn féin faoi shuaimhneas le dóchas,
mar ní fhágfaidh tú mé i riocht na marbh
ná ní ligfidh tú do do neach naofa an meathlú a fhulaingt.
Thaispeáin tú dom bóthar na beatha
agus líonfaidh tú mé le háthas i do láthair.

“Ní miste a rá libh go neamhbhalbh, a bhráithre, go bhfuair ár n-ardathair Dáiví bás, gur adhlacadh é agus go bhfuil a thuama anseo againn go dtí an lá inniu. Ach ó tharla gurbh fháidh é agus a fhios aige gur mhionnaigh Dia dó go gcuirfeadh sé duine dá shliocht ar a ríchathaoir, is ag cur síos a bhí sé, as a réamheolas, ar aiséirí Chríost mar ‘níor fágadh i riocht na marbh é agus níor fhulaing a cholainn an meathlú’. Thóg Dia an Íosa seo ó mhairbh, rud a bhfuilimidne go léir inár bhfinnéithe air.

Agus tar éis a ardaithe ar dheis Dé, fuair sé óna Athair an Spiorad a bhí geallta agus dhoirt amach orainne é agus is é sin atá á fheiceáil agus á chloisteáil agaibhse.

Salm le Freagra                Sm 15
Freagra  .                             Caomhnaigh mé a Thiarna, is ort a thriallaim.
Malairt freagra               Alleluia, alleluia, alleluia!

1. Caomhnaigh mé a Thiarna, is ort a thriallaim.
Deirim leis an Tiarna: “Is tú mo Dhia.
Is é an Tiarna is rogha liom, mo chuid de réir oidhreachta;
agus cuid mo chupáin; is ort atá mo sheasamh.               Freagra

2. Tugaim buíochas don Tiarna as ucht comhairle a thabhairt dom,
agus teagasc a thabhairt do mo chroí san oíche.
Coimeádaim an Tiarna de shíor i m’intinn:
agus é ar mo dheasláimh ní chorrófar mé choíche.         Freagra

3. Tá gairdeas ar mo chroí agus áthas ar m’anam;
agus ligfidh mo cholainn a scíth faoi dhóchas.
Óir ní fhágfaidh tú m’anam i measc na marbh
ná ní ligfidh tú do do mhuirneach truailliú a fheiceáil.   Freagra

4. Taispeánfaidh tú slí na beatha dom;
tá lúcháir go fial i do láthair
agus aoibhneas ar do dheasláimh go brách.                    Freagra

An Soiscéal                        Matha 28:8-15
Beirigí scéala chun mo bhráithre iad a dhul go dtí an Ghailíl, agus feicfidh siad ansiúd mé.”

San am sin d’fhág siad an tuama go tapa, agus uamhan agus ardáthas orthu, agus iad ag rith le fios an scéil chun a dheisceabal. Agus seo Íosa ag teacht faoina ndéin go ndúirt: “Sé bhur mbeatha!” Dhruid siad ina aice agus rug siad barróg ar a chosa ag umhlú dó. Dúirt Íosa leo ansin: “Ná bíodh eagla oraibh! Imígí, beirigí scéala chun mo bhráithre iad a dhul go dtí an Ghailíl, agus feicfidh siad ansiúd mé.”

Le linn dóibh sin bheith ag imeacht, seo isteach sa chathair cuid den gharda, agus d’inis siad an scéal go léir do na hardsagairt. Chruinnigh siadsan agus na seanóirí le chéile agus tar éis an scéal a phlé, thug siad fáltas maith airgid do na saighdiúirí ag rá: “Is é a déarfaidh sibh: ‘Tháinig a chuid deisceabal san oíche agus sinne inár gcodladh agus d’fhuadaigh siad é.’ Agus má thagann guth an scéil seo chun an ghobharnóra, cuirfimidne comhairle air agus saorfaimid sibhse ó imní.” Ghlac siad an t-airgead agus rinne de réir mar a dúradh leo, agus bíonn an scéal á reic i measc na nGiúdach go dtí an lá inniu.

© An Sagart
Liturgical Readings for: Sunday, 28th April, 2019
FIRST READING                Acts of the Apostles 5:12-16
The numbers of men and women who came to believe in the Lord increased steadily.

The faithful all used to meet by common consent in the Portico of Solomon. No one else ever dared to join them, but the people were loud in their praise and the numbers of men and women who came to believe in the Lord increased steadily. So many signs and wonders were worked among the people at the hands of the apostles that the sick were even taken out into the streets and laid on beds and sleeping-mats in the hope that at least the shadow of Peter might fall across some of them as he went past. People even came crowding in from the towns round about Jerusalem, bringing with them their sick and those tormented by unclean spirits, and all of them were cured.

Responsorial Psalm  Ps 117
Give thanks to the Lord for he is good,
for his love has no end.
Alleluia, alleluia, alleluia!

1. Let the sons of Israel say:
'His love has no end.'
Let the sons of Aaron say:
'His love has no end,'
Let those who fear the Lord say:
'His love has no end.'                        Response

2. The stone which the builders rejected
has become the corner stone.
This is the work of the Lord,
a marvel in our eyes.
This day was made by the Lord;
we rejoice and are glad.                   Response

3. O Lord, grant us salvation;
O Lord grant us success.
Blessed in the name of the Lord
Is he who comes.
We bless you from the house of the Lord;
The Lord God is our light.               Response

SECOND READING           Apocalypse 1:9-13. 17-19
I was dead and now I am to live for ever and ever.

My name is John, and through our union in Jesus I am your brother and share your sufferings, your kingdom, and all you endure. I was on the island of Patmos for having preached God's word and witnessed for Jesus; it was the Lord's day and the Spirit possessed me, and I heard a voice behind me, shouting like a trumpet, 'Write down all that you see in a book, and send it to the seven churches of Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicea.' I turned round to see who had spoken to me, and when I turned I saw seven golden lamp-stands and, surrounded by them, a figure like a Son of man, dressed in a long robe tied at the waist with a golden girdle.

When I saw him, I fell in a dead faint at his feet, but he touched me with his right hand and said, 'Do not be afraid; it is I, the First and the Last; I am the Living One, I was dead and now I am to live for ever and ever, and I hold the keys of death and of the underworld. Now write down all that you see of present happenings and things that are still to come.'

Gospel Acclamation         Jn 20: 29

Alleluia, alleluia!
Jesus said to him: 'You believe because you can see me.
Happy are those who have not seen and yet believe.'

THE GOSPEL                  John 20:19-31
Eight days later, Jesus came.

In the evening of that same day, the first day of the week, the doors were closed in the room where the disciples were, for fear of the Jews. Jesus came and stood among them. He said to them, 'Peace be with you', and showed them his hands and his side. The disciples were filled with joy when they saw the Lord, and he said to them again, 'Peace be with you.
'As the Father sent me,
so am I sending you.'
After saying this he breathed on them and said:
'Receive the Holy Spirit.
For those whose sins you forgive,
they are forgiven;
for those whose sins you retain,
they are retained.'
Thomas, called the Twin, who was one of the Twelve, was not with them when Jesus came. When the disciples said, 'We have seen the Lord', he answered, 'Unless I see the holes that the nails made in his hands and can put my finger into the holes they made, and unless I can put my hand into his side, I refuse to believe.' Eight days later the disciples were in the house again and Thomas was with them. The doors were closed, but Jesus came in and stood among them. 'Peace be with you' he said. Then he spoke to Thomas, 'Put your finger here; look, here are my hands. Give me your hand; put it into my side. Doubt no longer but believe.' Thomas replied, 'My Lord and my God!' Jesus said to him:
'You believe because you can see me.
Happy are those who have not seen and yet believe.'
There were many other signs that Jesus worked and the disciples saw, but they are not recorded in this book. These are recorded so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing this you may have life through his name.


Taken from THE JERUSALEM BIBLE, published and copyright 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman and Todd Ltd and Doubleday, a division of Random House Inc, and used by permission of the publishers.
Liturgical Readings for: Sunday, 28th April, 2019
AN CHÉAD LÉACHT           Gníomhartha na nAspal 5:12-16
Chuaigh líon na bhfear agus na mban a chreid sa Tiarna níba mhó i méad.

Bhí mórán míorúiltí agus éachtaí á ndéanamh ag na haspail i measc an phobail.
Chruinnídís de thoil a chéile i bPóirse Sholaimh13ach ní leomhfadh duine ar bith eile dul ibpáirt leo. Mar sin féin bhí ardmholadh ag an ngnáthphobal orthu, agus bhí líon nabhfear agus na mban a chreid sa Tiarna ag dul i mbreis i gcónaí sa tslí go mbíodh nahothair á dtabhairt amach ar na sráideanna acu agus á síneadh ar réleapacha agus arshráideoga le súil, nuair a bheadh Peadar ag gabháil thar bráid, go luífeadh a scáil féin ardhuine éigin acu. Thagadh na sluaite freisin ó na bailte mórthimpeall Iarúsailéim, agtabhairt othar leo agus daoine a bhíodh á gciapadh ag spioraid neamhghlana, agusleigheastaí gach duine acu.

SALM LE FREAGRA.         Sm 117
Freagra :                               Tugaigí buíochas den Tiarna teisc gur maith é:
                                                  óir maireann a ghrá de shíor.
Malairt eile                       Alleluia, Alleluia, Alleluia,

I. Bíodh teaghlach Isráél á rá:
'Maireann a ghrá de shíor.'
Bíodh teaghlach Árón á rá::
'Maireann a ghrá de shíor.'
Abradh an dream lerb eagal an Tiarna:
'Maireann a ghrá de shíor.'          Freagra

2. Teilgeadh síos mé i dtreo is go dtitfinn,
ach chuidigh and Tiarna liom.
Is é an Tiarna mo neart is mo mhisneach:
is é a thug slán mé
Cluintear gártha lúcháire is caithréime
I bpubaill na bhfíréan                  Freagra

3. An chloch dár dhiúltaigh na saoir,
rinne ceann an chúinne di.
Is é an Tiarna a rinne é seo,
agus is éachtach linne é.
Is é seo an lá a rinne an Tiarna:
bíodh áthas is gliondar orainn. Freagra

AN DARA LÉACHT         Apacailipsis 1:9-13. 17-19
Ba mharbh dom, achanois is beo dom ar feadh na síoraíochta.

Mise Eoin bhur mbráthair atá páirteach libh in Íosa sa duainéis, sa ríocht agus san fhoighne. Bhí mé san oileán ar a dtugtar Patmos ar son briathar Dé a fhógairt agus fianaise Íosa. Ba é lá an Tiarna é agus bhí mé faoi luí an Spioraid, agus chuala mé ar mo chúla glór tréan, mar ghlór trumpa,  á rá: “Scríobh i leabhar a bhfeiceann tú agus seol é go dtí na seacht n-eaglaisí, go hEifeasas, go Smiorna, go Peargamas, go Tíaitíora, go Sairdis, go Filideilfia, agus go Láoidícéa.” D’iompaigh mé timpeall féachaint cén glor a labhair liom, agus, ar iompú dom, chonaic mé seacht gcoinnleoirí óir, agus i measc na gcoinnleoirí neach mar mhac duine, é gléasta in éide fhada agus crios órga faoina bhrollach. Nuair a chonaic mé é, chaith mé mé féin ag a chosa i mo staic. Ach leag seisean a lámh dheas orm á rá: “Ná bíodh eagla ort. Mise an té atá ar tosach agus ar deireadh; an neach beo; ba mharbh dom, ach anois is beo dom ar feadh na síoraíochta, agus tá eochracha an bháis agus ifrinn agam. Scríobh, más ea, a bhfuil feicthe agat, agus a bhfuil ann, agus a bhfuil le teacht ina ndiaidh seo.

Alleluia Véarsa       Eo 20:29

Alleluia, Alleluia!
'De bhrí go bhfaca tú  mé, a Thomáis, chreid tú,' a deir an Tiarna.
'Is méanar dóibh seo nach bhfaca agus a chreid.'

AN SOISCÉAL              Eoin 20:19-31
Ocht lá ina dhiaidh sin, tháinig Íosa.

Tráthnóna an lae chéanna, an chéad lá den tseachtain, agus na doirse faoi ghlas le
heagla na nGiúdach, san áit ina raibh na deisceabail, tháinig Íosa agus sheas ina measc agus dúirt leo:
“Síocháin daoibh!”
Á rá sin dó, thaispeáin sé dóibh a lámha agus a chliathán. Bhí áthas ar na deisceabail nuair a chonaic siad an Tiarna.   Dúirt Íosa leo ansin arís:
“Síocháin daoibh! Amhail mar a chuir an tAthair uaidh mise,
táimse do bhur gcursa uaim freisin.”
Arna rá sin dó, d’análaigh sé orthu agus dúirt leo:
“Glacaigí an Spiorad Naomh.
Na daoine a maithfidh sibh a bpeacaí dóibh,
beidh siad maite dóibh;
na daoine a gcoinneoidh sibh a bpeacaí,
beidh a bpeacaí coinnithe.”
Tomás, duine den dáréag ar a dtugtaí an Leathchúpla, ní raibh sé leo nuair a tháinig Íosa.   Dúirt na deisceabail eile leis: “Chonaiceamar an Tiarna.” Ach dúirt seisean leo: “Mura bhfeicfidh mé rian na dtairní ar a dhearnana, agus mo mhéar a chur i bpoll na dtairní, agus mo lámh ina chliathán, ní chreidfidh mé.” Ocht lá ina dhiaidh sin, bhí a dheisceabail istigh arís, agus Tomás in éineacht leo. Tháinig Íosa agus na doirse faoi ghlas, sheas sé ina measc agus dúirt: “Síocháin daoibh!” Ansin dúirt sé le Tomás: “Tabhair i leith do mhéar agus féach mo dhearnana, sín amach do lámh agus cuir i mo chliathán í, agus ná bí díchreidmheach ach creidmheach.”   D’fhreagair Tomás: “Mo Thiarna agus mo Dhia!”Dúirt Íosa leis:
“De bhrí go bhfaca tú mé, a Thomáis, chreid tú.
Is méanar dóibh seo nach bhfaca agus a chreid.”
Bhí go leor fearta eile fós a rinne Íosa os comhair a dheisceabal, agus níl aon chur síos orthu sa leabhar seo.   Ach cuireadh an méid sin i scríbhinn chun go gcreidfeadh sibh gurb é Íosa an Criost, Mac Dé, agus á chreidiúint go mbeadh an bheatha agaibh ina ainm

© An Sagart