Pictorial Thought for Today

Pictorial Thought for Today
Photo by Hilary Musgrave

Jun 24 - The Nativity of John the Baptist

Summary of the Feast of the Birth of John the Baptist: This feast was observed on this date in the fourth century. It celebrates the birth of "the greatest of all the prophets, " the one who leapt for joy in his mother's womb, who prepared the way for, announced his presence of, and baptised Jesus in the Jordan River - And how Ireland, commemorates it!

John-the-Baptist-webAs the feast of Christmas christianised the celebration of the winter solstice with the theme of the "unconquered sun", so it would seem does the feast of the birth of John the Baptist - six months earlier - christianise the summer solstice celebration from traditional religions. Celtic folklore associated the themes of fire and water with this feast.

Patrick Duffy explains the origins and later Irish connections.

Emergence of the feast in the early 5th century
Three factors seem to have influenced the emergence of this feast in the early fifth century. The first is probably the emergence in the early fourth century of the feast of Christmas. The second is the verse of Luke gospel where the angel tells Mary at the annunciation that her “kinswoman Elizabeth already in her old age and considered barren is now in her sixth month, for nothing is impossible with God” (Lk 1:37). The third is that three authorities from the 5th and 6th centuries – St Augustine (354-430), the Martyrology of Jerome and the Calendar of Carthage - all emphasise that this feast celebrates John's earthly birthday, and not (as was customary with martyrs) the day of their death, or their birthday into heaven (dies natalis). It is one of very few feasts left in the Roman Calendar that have a vigil liturgy.

St John the B vigilSt John's fire; summer solstice in Irish folklore
There are many indications in Irish folklore that this feast, Féile Naomh Eoin, was until recently the occasion for a wide range of ritual practices and merrymaking beginning on the previous evening - St John's Eve. This was Oíche an Tine Chnáimh, "bonfire night", or Tine Féile Eoin, "St John's fire". A similar feast with similar summer solstice themes called the Ivan Kupala Day is celebrated in Poland, Russia, Lithuania, Belarus and Ukraine.

In Ireland the tradition was that all the people of the locality - from the smallest children to the oldest men and women - would gather around the fire which was prepared from weeds in the fields. As the sun set, an elder would light the fire with the traditional prayer: "In the honor of God and St. John, to the fruitfulness and profit of our planting and our work, in the the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen."

People would throw more weeds into the fire to ensure they would not grow in the fields, and ashes from the fire would be scattered on crops the following day to ensure fertility. Women prayed for good weather and God’s blessing on the crops of the fields. Neglect in this respect might lead to a bad harvest or poor fishing. Later there would be music and dancing.

Jumping Through the Flames
midsummer_bonfireW
hen the musicians struck up, young men asked their partners to dance. In-between sets, songs were sung, stories told, and soloists - musician or dancer - demonstrated their talents.

When the fire would be well ablaze, people would leap through the flames for luck in a new venture, for marriage, when trying for a baby, for good health and for self-purification. In many places, a young woman and man would join hands and jump together. Often, this was nothing more than a mere flirtation, but onlookers surmised at intentions of marriage between the couple. Some would hazard a prediction on the outcome of such a union by the way the flames flickered  as they jumped!

Rationalisation and Additional Customs
People rationalised the fire ritual by claiming St John the Baptist was burnt alive, but in fact the Gospels tell us that King Herod had him beheaded.

Another custom at this time was to gather the herb known as St John's wort (Hypericum perforatum) used for a wide range of medicinal purposes and popular today for the relief of depresion and stress-related illnesses.

There were also many holy wells dedicated to St John around the country at which pilgrimages and "patterns" would be held on his feast day and which were believed to bring cures. Swimming in rivers and the sea began around this time.

Readings at Mass
T
he Gospel reading of the Vigil Mass records the angel’s appearance to Zechariah to foretell John's extraordinary birth, Zechariah’s unbelief and being struck dumb (Lk 1:5-17). The Gospel of the Feast tells of the delight of Elizabeth’s giving birth, the child’s circumcision and Zechariah’s amazing recovery of speech when he confirmed by writing on tablets: "his name is John" (Lk 1:57-66. 80).
Liturgical Readings for: Monday, 24th June, 2024
 24/6, The Nativity of  St John the Baptist, Solemnity

FIRST READING

A reading from the first book of the Prophet Isaiah                49:1-6
 I will make you the light of the nations so that my salvation may reach to the ends of the earth.

'Islands, listen to me, pay attention, remotest peoples.
The Lord called me before I was born,
from my mother's womb he pronounced my name.

He made my mouth a sharp sword, and hid me in the shadow of his hand.
He made me into a sharpened arrow, and concealed me in his quiver.
He said to me, 'You are my servant (Israel) in whom I shall be glorified.'
while I was thinking, 'I have toiled in vain, I have exhausted myself for nothing.'

And all the while my cause was with the Lord, my reward was with my God.
I was honoured in the eyes of the Lord, my God was my strength.
And now the Lord has spoken, he who formed me in the womb to be his servant,
to bring Jacob back to him, to gather Israel to him:
'It is not enough for you to be my servant, to restore the tribes of Jacob and bring back the survivors of Israel;
I will make you the light of the nations so that my salvation may reach to the ends of the earth.'

The Word of the Lord.               Thanks be to God.


Responsorial Psalm              Ps 138
Response                                   I thank you for the wonder of my being.

1. O Lord, you search me and you know me, you know my resting and my rising,
you discern my purpose from afar.
You mark when I walk or lie down, all my ways lie open to you.                                 Response

2. For it was you who created my being, knit me together in my mother's womb.
I thank you for the wonder of my being, for the wonders of all your creation.         Response

3. Already you knew my soul, my body held no secret from you
when I was being fashioned in secret and moulded in the depths of the earth.       Response

SECOND READING   

A reading from the Acts of the Apostles         13:22-26
Jesus' coming was heralded by John.

Paul said:
'God made David their king, of whom he approved in these words,
"I have selected David son of Jesse, a man after my own heart, who will carry out my whole purpose."
To keep his promise, God has raised up for Israel one of David's descendants, Jesus, as Saviour, whose coming was heralded by John when he proclaimed a baptism of repentance for the whole people of Israel. Before John ended his career he said,
"I am not the one you imagine me to be; that one is coming after me and I am not fit to undo his sandal."
'My brothers, sons of Abraham's race, and all you who fear God, this message of salvation is meant for you.'

The Word of the Lord.             Thanks be to God.


Gospel  Acclamation          Lk 1: 76
Alleluia, Alleluia!
As for you, little child, you shall be called Prophet of the Most High.
You will go ahead of the Lord to prepare the way for him..

Alleluia!

GOSPEL

The Lord be with you.                          And with your spirit
A reading from the holy Gospel according to Luke 1:57-66. 80         Glory to you, O Lord.
His name is John.




The time came for Elizabeth to have her child, and she gave birth to a son; and when her neighbours and relations heard that the Lord had shown her so great a kindness, they shared her joy.
Now on the eighth day they came to circumcise the child; they were going to call him Zechariah after his father, but his mother spoke up.
'No,' she said 'he is to be called John.'
They said to her,
'But no one in your family has that name', and made signs to his father to find out what he wanted him called.
The father asked for a writing-tablet and wrote, 'His name is John.'
And they were all astonished. At that instant his power of speech returned and he spoke and praised God. All their neighbours were filled with awe and the whole affair was talked about throughout the hill country of Judaea. All those who heard of it treasured it in their hearts.
'What will this child turn out to be?' they wondered.
And indeed the hand of the Lord was with him.

Meanwhile the child grew up and his spirit matured.
And he lived out in the wilderness until the day he appeared openly to Israel.

The Gospel of the Lord.           Praise to you, Lord Jesus Christ.

*********************
Gospel Reflection                 The Nativity of John the Baptist  24/6       Luke 1:57-66, 80

Who gets to name a new born child? Today we would presume it was the child’s parents who made that decision. In the time and place of Jesus, the naming of a child was more of a decision of the wider family and community, rather than a decision just for the parents. In today’s gospel reading, the neighbours and relations seem to have decided that Elizabeth’s child would be called Zechariah after his father. However, the child’s mother stood up against this consensus, declaring that he would be called John, after the name given to him by the angel Gabriel at the annunciation of the child’s birth to Zechariah. The wider family and community were stunned, ‘no one in your family has that name’. Zechariah, who had been rendered dumb for doubting the promise made by Gabriel, confirmed in writing that his child would be called John.

A new beginning in God’s dealings with his people called for a new name, a name that conveyed the nature of this new beginning. Many Hebrew names have a religious meaning and the name ‘John’ means ‘God is gracious’. The child of Elizabeth and Zechariah would announce the coming of someone who would reveal God’s gracious love in a powerfully new way. According to the gospel reading, people were asking, ‘What will this child turn out to be?’ He turned out to be the adult that God wanted him to be, the one who witnessed to the arrival of God’s special messenger to humanity and who prepared people to welcome this messenger by calling on them to be baptized. John would lead people to Jesus, God’s gracious gift to all. On this feast of his birthday, we might give thanks for all those people in our lives who have led us to Jesus and have helped us to see him more clearly.

________________________________

The Scripture Readings are taken from The Jerusalem Bible, published 1966 by Darton, Longman & Todd Ltd. and used with the permission of the publishers.  http://dltbooks.com/
The Scripture Reflection is made available with our thanks from his book Reflections on the Weekday Readings 2024: The Word is near to you, on your lips and in your heart by Martin Hogan and published by Messenger Publications 2022/23, c/f www.messenger.ie/bookshop/

_________________

 
Liturgical Readings for: Monday, 24th June, 2024

CÉAD LÉACHT

Sliocht as Leabhar Íseáia, Fáidh        49:1-6
Ceapfaidh mé thú i do sholas do na ciníocha, chun go dté mo shlánú go críocha na cruinne.


A insí na farraige, éistigí liomsa; tugaigí aire, a chiníocha i gcéin!
Ghairm an Tiarna mé sa bhroinn dom, agus mé i gcoim mo mháthar luaigh sé m’ainm.

Sé claíomh faobhrach de mo bhéal, chuir sé i bhfolach mé faoi scáth a láimhe.
Saighead líofa a rinne sé díom,

Dúirt sé liom:
Is tú mo ghiolla Iosrael trína saothróidh mé glóir dom féin.”
Agus bhí mise á rá liom féin: “Tá mo shaothar in aisce agam, tá mo neart caite agam gan éifeacht.” Ach bhí mo cheart le fáil agam i bhfochair mo Thiarna, agus mo chúiteamh i bhfochair mo Dhé.

Bhí maise orm i súile an Tiarna, ba é mo Dhia mo neart.
Agus anois tá an Tiarna tar éis labhairt, an té a dhealbhaigh mé ón mbroinn i leith i mo ghiolla dó, le go mbailínn Iacób ar ais chuige, le go gcruinnínn Iosrael le chéile dó:

Is fánach an mhaise duit a bheith i do ghiolla agam
chun treibheanna Iacóib amháin a thabhairt chucu féin, chun ar slánaíodh d’Iosrael a thabhairt ar ais. Ceapfaidh mé thú i do sholas do na ciníocha, chun go dté mo shlánú go críocha na cruinne.”

Briathar an Tiarna                  Buíochas le Dia

Responsorial Psalm          Sm 138
Freagra                                  Molaim thú toisc go ndearnadh ar chuma chomh hiontach mé.

I. Scrúdaíonn tú mé , a Thiarna, is is eol duit mé . is eol duit mo shu’i agus m'éirí.
Tuigeann tú mo smaointe i bhfad uait.
Ag siúl dom agus i mo luí dom, feiceann tú mé; tugann tú faoi deara mo shlite go léir.                           Freagra

2. Óir is tusa a chruthaigh mé ar fad;d'fhigh tú mé i mbroinn mo mháthar.
Molaim thú toisc go ndearnadh ar chuma chomhhiontach mé , toisc gurb éachtach iad d'oibreacha.  Freagra

3. B'eol duit m'anam go hiomlán; níor ceileadh mo chreatlach ort
nuair a cumadh os íseal mé , nuair a fíodh i ndoimhní na talún mé .                                                           Freagra

DARA LÉACHT

Sliocht as Leabhar Gníomhartha na nAspal      13:22-26
Roimh theacht d’Iosa sheanmóir Eoin faoi.


Sna laetanta sin dúirt Pól
“D’ardaigh rí dóibh, Dáiví, an fear ar dhearbhaigh sé ina thaobh á rá:
Is é m’aithne ar Dháiví mac Ieise, gur fear de réir mo chroí féin é, fear a dhéanfaidh gach ní is toil liom.’ Is dá shliocht siúd a thóg Dia slánaitheoir d’Iosrael de réir mar a bhí geallta aige – is é sin Íosa. Roimh theacht dó sin bhí Eoin tar éis baisteadh chun aithrí a fhógairt do phobal uile Iosrael, agus nuair a bhí Eoin ag teacht go deireadh a chúrsa, is é a dúirt sé:
Ní mise an té is dóigh libhse is mé, mar tá duine le teacht i mo dhiaidhse agus ní fiú mise go scaoilfinn a bhróga.’

A bhráithre liom, a shliocht Abrahám agus a mhuintir in bhur measc a bhfuil ómós agaibh do Dhia, is chugainne a cuireadh an teachtaireacht shlánaitheach seo.

Briathar an Tiarna        Buíochas le Dia

Alleluia Véarsa            Lc 1: 76 
Alleluia, Alleluia!
Agus tusa, a leanbh, glaofar ortsa fáidh an Té is Airde,
óir gluaisfid h tú roimh an Tiarna ag ullmhú a bhóthair.

Alleluia!

SOISCÉAL     

Go raibh an Tiarna libh.                         Agus le do spiorad féin
Sliocht as an Soiscéal naofa de réir Naomh Lúcás        1:57-66. 80        Glóir duit, a Thiarna.
Is é Eoin is ainm dó

Tháinig a hionú d’Eiliosaibeit agus rug sí mac. Agus chuala a comharsana agus a gaolta go ndearna Dia a thrócaire go hiomarcúil uirthi, agus rinne siad comhghairdeas léi.

 Agus ar an ochtú lá, tháinig siad chun an leanbh a thimpeall ghearradh, agus bhí siad ag tabhairt ainm a athar air, Zachairias.
Ach labhair a mháthair agus dúirt: “Ní hea, ach glaofar Eoin air.”
Agus dúirt siad léi: Níl aon duine ar do chine a bhfuil an t-ainm sin air.”
Ach d’fhiafraigh siad le comharthaí sóirt dá athair cad ab áil leis a thabhairt air. Agus d’iarr seisean cláirín agus scríobh sé air: “Is é Eoin is ainm dó.”
Agus rinne siad uile ionadh de. Bogadh a bhéal agus a theanga láithreach, agus labhair sé ag moladh Dé. Agus tháinig uamhan ar a gcomharsana uile; agus sa cheantar go léir ar fud na gcnoc in Iúdáia, bhítí ag iomrá ar na nithe seo uile, agus gach ar chuala trácht orthu, chuir siad chucu ina gcroí iad, agus deiridís:
Cad is dán don leanbh seo, mar sin?”

Óir go deimhin bhí lámh an Tiarna leis. Agus d’fhás an leanbh agus neartaigh sa spiorad, agus chónaigh sna fásaigh go dtí an lá ar fhoilsigh é féin d’Iosrael.

Soiscéal an Tiarna.          Moladh duit, a Chriost

************************************
Machtnamh ar Bhriathar Dé dia Domhnaigh
Áthas ar lá breithe Eoin Bhaiste
Is féidir an spiorad áthais ar lá breithe'Eoin' a cheangailt le brí a ainm san Eabhrais. Ciallaíonn "Yeho-hanan," "tá an Tiarna geanmhar" agus mar a léiríonn cuntas Lúcás, trí Eoin Bhaiste, taispeáin Dia a ghrá, ní hamháin don lánúin gan leanbh, an sagart Zechariah agus a bhean-chéile Eilís, ach leis an chine daonna ar fad. Mar a léirigh an Baiste an bealach ceart dá mhuintir féin, is féidir le gach duine againn an sórt freastail chéanna a dhéanamh ar bhealaí ciúin do dhaoine eile inár saol. Is féidir linn cabhrú lenár gcomharsana a insint mar gheall ar ghrá agus ar mhaithe le Dia. Ciallaíonn an t-ainm Eoin go bhfuil Dia ghrámhar nó léiríonn Dia fabhar. Tá ainm suntasach againn freisin, mar gheall ar a bheith Críostaithe. Ciallaíonn sé go bhfuil muid páirteach le Chríost, ag roinnt i misean Íosa. Is féidir linn a bheith beannaigh le grásta Dé, chun ár misean a chomhlíonadh chomh maith agus a rinne Eoin féin dá chuid.

Pádraig Ó Rúairí, cp,
Sliabh Argus, Átha Cliath.
********************************************



AN BÍOBLA NAOFA
© An Sagart
Liturgical Readings for: Sunday, 30th June, 2024

Thirteenth Sunday in Ordinary Time Cycle B
In the face of death, Jesus says, Do not be afraid, only have faith. Now it is the gateway to eternal life.


FIRST READING

A reading from the Book of Wisdom      1:13-15; 2:23-24
It was the devil's envy that brought death into the world.

Death was not God's doing,lifeanddeath
he takes no pleasure in the extinction of the living.
To be - for this he created all;
the world's created things have health in them, in them no fatal poison can be found,
and Hades holds no power on earth; for virtue is undying.

Yet God did make man imperishable,
he made him in the image of his own nature;
it was the devil's envy that brought death into the world,
as those who are his partners will discover.

The Word of the Lord.        Thanks be to God.


Responsorial Psalm      Ps 29:2.4-6.11-13
Response                          I will praise you, Lord, you have rescued me.

1. I will praise you, Lord, you have rescued me and have not let my enemies rejoice over me.
O Lord, you have raised my soul from the dead, restored me to life from those who sink into the grave.    Response

2. Sing psalms to the Lord, you who love him, give thanks to his holy name.
His anger lasts but a moment; his favour through life. At night there are tears, but joy comes with dawn. Response

3. The Lord listened and had pity. The Lord came to my help.
For me you have changed my mourning into dancing, O Lord my God, I will thank you for ever.                 Response

SECOND READING

A reading from the letter of St Paul to the Corinthians    8:7.9.13-15
To give relief to others balance what happens to be your surplus now against their present need.

You always have the most of everything -
of faith, of eloquence, of understanding, of keenness for any cause, and the biggest share of our affection -
so we expect you to put the most into this work of mercy too.
Remember how generous the Lord Jesus was:
he was rich, but he became poor for your sake, to make you rich out of his poverty. Jesus generous
This does not mean that to give relief to others you ought to make things difficult for yourselves: it is a question of balancing what happens to be your surplus now against their present need, and one day they may have something to spare that will supply your own need. That is how we strike a balance: as scripture says:
The man who gathered much had none too much,
the man who gathered little did not go short.

The Word of the Lord.              Thanks be to God.


Gospel  Acclamation           Eph 1:17. 18
Alleluia, alleluia!
Your words are spirit, Lord, and they are life, you have the message of etenal life.
Alleluia!

Or                                                  Lk 7:16   
Alleluia, alleluia!
Our Saviour Christ Jesus abolished death, and he has proclaimed life through the Good News.
Alleluia!

GOSPEL 

The Lord be with you                       And with your spirit.
A reading from the holy Gospel according to Mark   5:21-43          Glory to you, O Lord.
Little girl, I tell you to get up.

When Jesus had crossed in the boat to the other side, a large crowd gathered round him and he stayed by the lakeside. Then one of the synagogue officials came up, Jairus by name, and seeing him, fell at his feet and pleaded with him earnestly, saying,
'My little daughter is desperately sick. Do come and lay your hands on her to make her better and save her life.'
Jesus went with him and a large crowd followed him; they were pressing all round him.

Now there was a woman who had suffered from a haemorrhage for twelve years; after long and painful treatment under various doctors, she had spent all she had without being any the better for it, in fact, she was getting worse. She had heard about Jesus, and she came up behind him through the crowd and touched his cloak.
'Jesus and bleding womenIf I can touch even his clothes,' she had told herself 'I shall be well again.' And the source of the bleeding dried up instantly, and she felt in herself that she was cured of her complaint. Immediately aware that power had gone out from him Jesus turned round in the crowd and said, 'Who touched my clothes?'
His disciples said to him, 'You see how the crowd is pressing round you and yet you say, "Who touched me?".
But he continued to look all round to see who had done it. Then the woman came forward, frightened and trembling because she knew what had happened to her, and she fell at his feet and told him the whole truth.
'My daughter,' he said 'your faith has restored you to health; Go in peace and be free from your complaint.'

While he was still speaking some people arrived from the house of the synagogue official to say,
'Your daughter is dead: why put the Master to any further trouble?'
But Jesus had overheard this remark of theirs and he said to the official, 'Do not be afraid; only have faith.' little girl
And he allowed no one to go with him except Peter and James and John the brother of James. So they came to the official's house and Jesus noticed all the commotion, with people weeping and wailing unrestrainedly. He went in and said to them,
'Why all this commotion and crying? The child is not dead, but asleep.'
But they laughed at him. So he turned them all out and, taking with him the child's father and mother and his own companions, he went into the place where the child lay.
And taking the child by the hand he said to her,
'Talitha, kum!' which means, '.'Little girl I tell you to get up.'
The little girl got up at once and began to walk about, for she was twelve years old. At this they were overcome with astonishment, and he ordered them strictly not to let anyone know about it, and told them to give her something to eat.

The Gospel of the Lord    Praise to you, Lord Jesus Christ.

_________________________

Shorter form of the Gospel

The Lord be with you                    And with your spirit.
A reading from the holy Gospel according to Mark   5:21-43          Glory to you, O Lord.
Little girl, I tell you to get up.

When Jesus had crossed in the boat to the other side, a large crowd gathered round him and he stayed by the lakeside. Then one of the synagogue officials came up, Jairus by name, and seeing him, fell at his feet and pleaded with him earnestly, saying, 'My little daughter is desperately sick. Do come and lay your hands on her to make her better and save her life.'
Jesus went with him and a large crowd followed him; they were pressing all round him.

Some people arrived from the house of the synagogue official to say,
'Your daughter is dead: why put the Master to any further trouble?'
But Jesus had overheard this remark of theirs and he said to the official, '
Do not be afraid; only have faith.' And he allowed no one to go with him except Peter and James and John the brother of James. So they came to the official's house and Jesus noticed all the commotion, with people weeping and wailing unrestrainedly.little girl
He went in and said to them,
'Why all this commotion and crying? The child is not dead, but asleep.'
But they laughed at him. So he turned them all out and, taking with him the child's father and mother and his own companions, he went into the place where the child lay.
And taking the child by the hand he said to her, Talitha, kum!' which means, '.'Little girl I tell you to get up.' 
The little girl got up at once and began to walk about, for she was twelve years old.

At this they were overcome with astonishment, and he ordered them strictly not to let anyone know about it, and told them to give her something to eat.

The Gospel of the Lord    Praise to you, Lord Jesus Christ.

For homily resources for this Sunday's Gospel click here:  https://www.catholicireland.net/sunday-homily/




Taken from THE JERUSALEM BIBLE, published and copyright 1966 by Darton, Longman and Todd Ltd and Doubleday, a division of Random House Inc, and used by permission of the publishers.
Liturgical Readings for: Sunday, 30th June, 2024
CÉAD LÉACHT 

Sliocht as an céad LeabharhEagna       1:13-15; 2:23-24
Trí éad an diabháill tháinig an bás isteach sa saol.

Mar níorbh é Dia a rinne an bás,lifeanddeath
ná ní ábhar áthais dó bascadh na mbeo.
Is amhlaidh a chruthaigh sé gach rud
chun go mairfeadh sé go deo.
Is folláin iad dúile an domhain; níl aon nimh mharfach iontu,
ná níl aon tiarnas ag ifreann ar talamh. Is neamhbhásmhar í an fhíréantacht.

Ach chruthaigh Dia an duine chun nach bhfaigheadh sé bás go deo.
Ar dheilbh a nádúir féin a rinne sé é.
Trí éad an diabhail tháinig an bás isteach sa saol
agus is iad na daoine atá i bpairt leis-sean a bhlaisfidh é.

Briathar an Tiarna             Buíochas le Dia

Salm le Freagra  .          Sm 29
Freagra                             Molfaidh mé thú, a Thiarna, de bhrí gur shaor tú mé.

1. Molfaidh mé thú, a Thiarna, de bhrí gur shaor tú mé.
is nár thug tú do mo naimhde gairdeas a dhéanamh umam.
A Thiarna, threoraigh tú m'anam amach as ifreann,
is dhealaigh tú mé ón dream a théann síos san uaimh.  Freagra


2. A naomha, abraigí danta molta don Tiarna
is tugaigí buíochas dá ainm naofa.
Óir ní mhaireann a fhearg ach nóiméad,
ach maireann a chineáltas ó aois go bás.
Tig an gol um thráthnóna, is an gáire arís ar maidin.    Freagra


3. Éist liom, a Thiarna, is déan trócaire orm;
a Thiarna, bí mar chabhair dom.
Rinne tú rince de m'olagón;
a Thiarna, mo Dhia, molfaidh mé thú go brách.               Freagra


DARA LÉACHT            

Sliocht as an dara Litir Naomh Pól chuig na Coirintigh      8:7. 9. 13-15
An fuileach atá anois agaibhse, coinneoidh sé riar a gcáis leis bráithre bochta.

A
bhráithre,
Agus ós rud é go bhfuil flúirse den uile shórt agaibh, flúirse den chreideamh, den líofacht, den eolas, den uile dhíograis agus den ghrá a d’fhoghlaim sibh uainne, bígí flaithiúil sa charthanacht seo chomh maith. Tá a fhios agaibh go maith an chomaoin a chuir ár dTiarna Íosa Críost oraibh: siúd is go raibh sé saibhir rinne sé bochtán de féin ar mhaithe libhse, d’fhonn is go ndéanfaí daoine saibhre díbh trína bhochtaineachtsan. mar ní gá daoibh sibh féin a chreachadh ag fóirithint ar dhaoine eile. Jesus generousNíl ann ach ceist cothroime: an fuílleach atá agaibhse i láthair na huaire, coinneoidh sé riar a gcáis leo siúd: agus an fuílleach a bheidh acu sin coinneoidh sé riar bhur gcáis libhse ar ball, agus sa tslí sin beidh cothrom ann de réir mar atá scríofa:
An té a chnuasaigh mórán, ní raibh an iomarca aige, agus an té a chnuasaigh beagán, ní raibh easnamh air.”

Briathar an Tiarna             Buíochas le Dia

Alleluia Véarsa               Eo 6: 63
Alleluia, alleluia!
Na focail atá ráite agat, a Thiarna, is spiorad agus is beatha iad.
Is agatsa atá briathra na beatha síoraí

Alleluia!

SOISCÉAL

Go raibh an Tiarna libh.             Agus le do spiorad féin
Sliocht as Soiscéal naofa de réir Naomh Marcas    5:21-43                Glóir duit, a Thiarna.   
A chailín bhig, deirim leat, éirigh!

San am sin atheacht trasna do Íosa sa bhád go dtí an taobh eile, bhailigh slua mór ina thimpeall, agus bhí sé le hais na farraige. Tháinig duine de chinn urra na sionagóige, arbh ainm dó Iáras, agus ar a fheiceáil dó, chaith sé é féin ag a chosa agus rinne achainí go crua air ag rá:
Tá m’iníon bheag ar phointe an bháis. Tar agus cuir do lámha uirthi chun go mbeadh sí slán agus go mairfeadh.”
D’imigh sé lena chois agus bhí slua mór á leanúint agus bhí siad ag plódú air.

Jesus and bleding womenAgus bean a raibh rith fola uirthi ar feadh dhá bhliain déag, agus a bhí tar éis mórán a fhulaingt óna lán lianna agus a raibh aici a chaitheamh, agus nárbh fhearrde í é, ach gur mhó a bhí sí ag dul in olcas, nuair a chuala sí scéala mar gheall ar Íosa, tháinig sí taobh thiar de sa slua agus bhain sí lena bhrat; mar dúirt sí:
Má bhainim lena chuid éadaigh fiú amháin, beidh mé slán.”
Agus stad an doirteadh fola aici láithreach, agus mhothaigh sí ina corp go raibh sí leigheasta óna gearán. Ach d’airigh Íosa ann féin go ndeachaigh brí amach uaidh, chas sé timpeall láithreach sa slua agus dúirt:
Cé bhain le mo chuid eádaigh?”
Dúirt a dheisceabail leis: “Feiceann tú an slua ag plódú ort, agus deir tú ‘Cé bhain liom?’”
Agus dhearc sé ina thimpeall féachaint cé rinne é. Ach ó thuig an bhean cad a bhí déanta inti, tháinig sí go critheaglach agus chaith í féin síos roimhe agus d’inis an fhírinne go léir dó. Dúirt sé léi:
A iníon, do chreideamh a shlánaigh thú. Imigh leat faoi shíocháin, agus bí slán ó do ghearán.”

little girlLe linn dó bheith ag caint tháinig daoine ó theach cheann urra na sionagóige ag rá:
Tá d’iníon tar éis bháis; cén fáth a mbeifeá ag cur as don Mháistir níos mó?” Ba chlos d’Íosa an comhrá agus dúirt le ceann urra na sionagóige:
Ná bíodh eagla ort; ach amháin creid.”
Agus ní ligfeadh sé do dhuine ar bith dul leis ach Peadar agus Séamas agus Eoin deartháir Shéamais. Ar theacht dóibh go dtí teach cheann urra na sionagóige, chonaic sé an callán agus na daoine ag gol agus ag olagón go hard. Agus ar dhul isteach dó dúirt sé leo:
Cén fáth a bhfuil sibh ag déanamh calláin agus ag gol? Ní marbh atá an leanbh ach ina codladh.”
Agus bhí siad ag fonóid faoi. Ach chuir sé amach iad uile, agus rug sé leis athair agus máthair an linbh agus iad seo a bhí leis, agus chuaigh isteach mar a raibh an leanbh ina luí. Agus rug sé greim láimhe uirthi agus dúirt léi:
Talitá cúm” – focal a chiallaíonn: “A chailín bhig, deirim leat, éirigh!”
D’éirigh an cailín agus shiúil sí thart, mar bhí sí dhá bhliain déag.

Agus bhí ionadh agus alltacht orthu. Ach chuir sé mar acht orthu go crua gan a fhios seo a bheith ag aon duine, agus dúirt rud le hithe a thabhairt di.

Soiscéal an Tiarna.                 Moladh duit, a Chriost

________________________

SOISCÉAL GEARR  

Go raibh an Tiarna libh.                Agus le do spiorad féin
Sliocht as Soiscéal naofa de réir Naomh Marcas    5:21-24    Glóir duit, a Thiarna.

Sliocht as an Soiscéal naofa de réir Naomh  Marcas       5:21-43
A chailín bhig, deirim leat, éirigh!

San am sin atheacht trasna do Íosa sa bhád go dtí an taobh eile, bhailigh slua mór ina thimpeall, agus bhí sé le hais na farraige. Tháinig duine de chinn urra na sionagóige, arbh ainm dó Iáras, agus ar a fheiceáil dó, chaith sé é féin ag a chosa agus rinne achainí go crua air ag rá:
Tá m’iníon bheag ar phointe an bháis. Tar agus cuir do lámha uirthi chun go mbeadh sí slán agus go mairfeadh.” D’imigh sé lena chois agus bhí slua mór á leanúint agus bhí siad ag plódú air.

little girlLe linn dó bheith ag caint tháinig daoine ó theach cheann urra na sionagóige ag rá: “Tá d’iníon tar éis bháis; cén fáth a mbeifeá ag cur as don Mháistir níos mó?” Ba chlos d’Íosa an comhrá agus dúirt le ceann urra na sionagóige: “Ná bíodh eagla ort; ach amháin creid.”

Agus ní ligfeadh sé do dhuine ar bith dul leis ach Peadar agus Séamas agus Eoin deartháir Shéamais. Ar theacht dóibh go dtí teach cheann urra na sionagóige, chonaic sé an callán agus na daoine ag gol agus ag olagón go hard. Agus ar dhul isteach dó dúirt sé leo:
Cén fáth a bhfuil sibh ag déanamh calláin agus ag gol? Ní marbh atá an leanbh ach ina codladh.”
Agus bhí siad ag fonóid faoi. Ach chuir sé amach iad uile, agus rug sé leis athair agus máthair an linbh agus iad seo a bhí leis, agus chuaigh isteach mar a raibh an leanbh ina luí. Agus rug sé greim láimhe uirthi agus dúirt léi:
Talitá cúm” – focal a chiallaíonn: “A chailín bhig, deirim leat, éirigh!”
D’éirigh an cailín agus shiúil sí thart, mar bhí sí dhá bhliain déag. Agus bhí ionadh agus alltacht orthu.

Ach chuir sé mar acht orthu go crua gan a fhios seo a bheith ag aon duine, agus dúirt rud le hithe a thabhairt di.

Soiscéal an Tiarna.                 Moladh duit, a Chriost

************************************
Machtnamh ar Bhriathar Dé dia Domhnaigh

Tionchar an teagmháil pearsanta

Is féidir go mbéidh tionchar dearfach ag éirí as gach teagmháil, fiú amháin iad a tharlaíonn gan phleanáil. Nuair a thárlaíonn a leithéad de briseadh isteach ar ár bpleanaí is féidir go gcuirfidh sé sinn díreach san áit ar chóir dúinn bheith ann. Tá briseadh-isteach de’n chineál sin i dtrácht i soiscéal an lae inniu. Iarrann fear arbh ainm Jairus are Íosa teacht chun beannacht a thabhairt d’á h’iníon a bhí go dona tinn. Nuair abhí Íosa ar an mbealach chun cuairt a thabhairt ar an cailín, bhuail sé le duine breoite eile, bean abhí ag fulaingt ó fuiliú trom, agus chuir an teagmháil sin moill ar a theacht go dtí theach Jairus. Cailleadh roinnt ama luachmhar, cé ná’r theastaigh leis an mbean breoite ach teagmháil le éadaigh Íosa. Ba é Íosa féin a rinne an teagmháil a iompú ó rud súarach, nóimeatach le rud éigin eile, teagmháil pearsanta a d’athraigh saol na mná. Spreagann an scéal seo dúinn féachaint ár teagmháil le daoine eile i solas níos dearfaí. Más rud é nach n-oibreoidh ceann dár bpleananna, is féidir leis an spás a chruthú le haghaidh rud nach raibh pleanáilte againn ach a thagann chun cinn níos fearr. i scéal Jairus, bhain Íosa maitheas as an bhriseadh-isteach, agus thug leigheas do’n bhean idir anam agus chorp.

Pádraig Ó Rúairí, cp,
Sliabh Argus, Átha Cliath.
********************************************



AN BÍOBLA NAOFA
© An Sagart