Holy Hour in Holy Cross, Lisnaskea

Date: Wednesday 18th March 2020
Location: Holy Cross Church, Lisnaskea

The Pope Video – March 2020

Catholics in China

Christian Radio Stations

Christian Radio Stations

Latest News


A New Commandment.

Towel-girded Lord,

you knelt and washed your disciples’ feet –

a menial task

yet outward sign

of a new commandment

to love one another.

Gird us with humility

that we may be willing

to be servants of others

for your sake.



Christ, the Servant-King,

as you laid aside your garments

and took a towel to wash your disciples’ feet,

so may we cast aside our pride

and be girded with humility,

that we might serve you in our sisters and brothers.


Source: Celtic Prayers & Reflections by Jenny Child

Apr 09 - St Mary of Egypt (344-421)

Summary: St Mary of Egypt is presented in the Eastern Church as a model of true repentance. Mary had been an actress and a prostitute in Egypt before being miraculously converted, becoming a penitent and living as a hermit in Palestine.

Patrick Duffy outlines the narrative.

A story for edification to illustrate the pattern of repentance
  Mary of EgyptThis story was written by Bishop Sophronius of Jerusalem and translated into Latin by Paul, deacon of the Church of Naples. It was a story which the monks had preserved orally and like that of St Pelagia (8th October) told it to pilgrims as a pattern for education and repentance.

From Alexandria to Jerusalem
Mary was an Egyptian who left home at the age of twelve and went to live in Alexandria where she became an actress and a prostitute for seventeen years. At the age of twenty-nine she joined a pilgrimage to Jerusalem through curiosity, paying for her passage by offering herself to the sailors.

Living in the desert
Mary of Egypt 2Once in Jerusalem, although wanting to enter the Church of the Holy Sepulchre, she was held back by an invisible and irresistible force. Lifting her eyes to an icon of the Blessed Virgin, she was told to go over the Jordan where she would find repentance and rest. She bought three loaves and went to live in the desert, where for the rest of her long life she lived on the bread which never diminished and on dates and berries. Her clothes wore out but her hair grew long and covered her nakedness. She could not read but was divinely instructed in the Christian faith and never tired of doing penance.

Meeting with Zosimus
A devout monk called Zosimus met her by chance in the desert and heard her story. At her request he covered her with his cloak. He promised to meet her in the same place the following Holy Thursday to bring her Holy Communion. But when he came, what he found was her dead body. A lion who was nearby dug out with his paws a hole big enough so Zosimus was able to bury the body. The lion then went into the depths of the desert as meekly as if it were a lamb. Zosimus went home blessing and praising God and singing hymns to Our Lord Jesus Christ.
Liturgical Readings for: Friday, 10th April, 2020

Holy Thursday Morning: Chrism Mass


A reading from the prophet  Isaiah 61:1-3. 6. 8-9  
The Lord has anointed me and has sent me to bring good news to the poor, to give them the oil of gladness.

The spirit of the Lord has been given to me,
for the Lord has anointed me.
He has sent me to bring good news to the poor,
to bind up hearts that are broken;
to proclaim liberty to captives,
freedom to those in prison;
to proclaim a year of favour from the Lord,
a day of vengeance for our God;
to comfort all those who mourn and to give them
for ashes a garland;
for mourning robe the oil of gladness,
for despondency, praise.
But you, you will be named 'priests of the Lord',
they will call you 'ministers of our God.'
I reward them faithfully
and make an everlasting covenant with them.
Their race will be famous throughout the nations,
their descendants throughout the peoples.
All who see them will admit,
that they are a race whom the Lord has blessed.

The Word of the Lord.

Responsorial Psalm     Ps 88:21-22. 25. 27.
Response                         I will sing for ever of your love, O Lord.

1   I have found David my servant
and with my holy oil anointed him.
My hand shall always be with him
and my arm shall make him strong.          Response

2   My truth and my love shall be with him;
by my name his might shall be exalted.
He will say to me: 'You are my father,
my God, the rock who saves me.'               Response

Second Reading           Apocalypse  1:5-8 
He made us a line of kings, priests to serve his God and Father.

Grace and peace to you from Jesus Christ, the faithful witness, the First-born from the dead, the Ruler of the kings of the earth. He loves us and has washed away our sins with his blood, and made us a line of kings, priests to serve his God and Father; to him, then, be glory and power for ever and ever. Amen. It is he who is coming on the clouds; everyone will see him, even those who pierced him, and all the races of the earth will mourn over him. This is the truth. Amen. 'I am the Alpha and the Omega' says the Lord God, who is, who was, and who is to come, the Almighty.

The Word of the Lord.

Gospel Acclamation    Is 61: 1 (Lk 4: 18)

Praise to you, O Christ, king of eternal glory!
The spirit of the Lord has been given to me;
he has sent me to bring the good news to the poor.
Praise to you, O Christ, king of eternal glory.

GOSPEL                            Luke 4:16-21
The spirit of the Lord has been given to me, for he has anointed me.

Jesus came to Nazara, where he had been brought up, and went into the synagogue on the sabbath day as he usually did. He stood up to read, and they handed him the scroll of the prophet Isaiah. Unrolling the scroll he found the place where it is written:
The spirit of the Lord has been given to me,
for he has anointed me.
He has sent me to bring the good news to the poor,
to proclaim liberty to captives
and to the blind new sight,
to set the downtrodden free,
to proclaim the Lord's year of favour.
He then rolled up the scroll, gave it back to the assistant and sat down. And all eyes in the synagogue were fixed on him. Then he began to speak to them, 'This text is being fulfilled today even as you listen.' 

The Gospel of the Lord.


Holy Thursday Evening - Mass of the Lord's Supper


A reading from the book of  Exodus       12:1-8. 11-14
Instructions concerning the Passover meal.

The Lord said to Moses and Aaron in the land of Egypt, 'This month is the first of all the others for you, the first month of your year. Speak to the whole community of Israel and say, "On the tenth day of this month each man must take an animal from the flock, one for each family: one animal for each household. If the household is too small to eat the animal, a man must join with his neighbour, the nearest to his house, as the number of persons requires. You must take into account what each can eat in deciding the number for the animal. It must be an animal without blemish, a male one year old; you may take it from either sheep or goats. You must keep it till the fourteenth day of the month when the whole assembly of the community of Israel shall slaughter it between the two evenings. Some of the blood must then be taken and put on the two doorposts and the lintel of the houses where it is eaten. That night, the flesh is to be eaten, roasted over the fire; it must be eaten with unleavened bread and bitter herbs.You shall eat it like this: with a girdle round your waist, sandals on your feet,  a staff in your hand. You shall eat it hastily: it is a passover in honour of the Lord."

'That night, I will go through the land of Egypt and strike down all the first-born in the land of Egypt, man and beast alike, and I shall deal out punishment to all the gods of Egypt, I am the Lord!

'The blood shall serve to mark the houses that you live in. When I see the blood I will pass over you and you shall escape the destroying plague when I strike the land of Egypt.

'This day is to be a day of remembrance for you, and you must celebrate it as a feast in the Lord's honour. For all generations you are to declare it a day of festival, for ever.'

The Word of the Lord.

Responsorial Psalm    Ps 115
Response                         The blessing-cup that we bless is a communion with the blood of Christ.

1. How can I repay the Lord
for his goodness to me?
The cup of salvation I will raise;
I will call on the Lord's name.             Response

2. O precious in the eyes of the Lord
is the death of his faithful.
Your servant, Lord, your servant am I;
you have loosened my bonds.            Response

3. A thanksgiving sacrifice I make:
I will call on the Lord's name.
My vows to the Lord I will fulfil
before all his people.                             Response


A reading from the first letter of St Paul to the Corinthians            11:23-26  
Every time you eat this bread and drink this cup, you are proclaiming his death.

This is what I received from the Lord, and in turn passed on to you: that on the same night that he was betrayed, the Lord Jesus took some bread, and thanked God for it and broke it, and he said, 'This is my body, which is for you; do this as a memorial of me'. In the same way he took the cup after supper, and said, 'This cup is the new covenant in my blood. Whenever you drink it, do this as a memorial of me.' Until the Lord comes, therefore, every time you eat this bread and drink this cup, you are proclaiming his death.

The Word of the Lord.

Gospel  Acclamation 
Praise and honour to you, Lord Jesus!
I give you a new commandment:
love one another just as I loved you, says the Lord.
Praise and honour to you, Lord Jesus!


A reading from the Gospel according to John           13:1-15
Now he showed how perfect his love was.

It was before the festival of the Passover, and Jesus knew that the hour had come for him to pass from this world to the Father. He had always loved those who were his in the world, but now he showed how perfect his love was.

They were at supper, and the devil had already put it into the mind of Judas Iscariot son of Simon, to betray him. Jesus knew that the Father had put everything into his hands, and that he had come from God and was returning to God, and he got up from table, removed his outer garment and, taking a towel, wrapped it round his waist; he then poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel he was wearing.

 He came to Simon Peter, who said to him, 'Lord, are you going to wash my feet?' Jesus answered, 'At the moment you do not know what I am doing, but later you will understand.' 'Never!' said Peter 'You shall never wash my feet.' Jesus replied, 'If I do not wash you, you can have nothing in common with me.' 'Then, Lord,' said Simon Peter 'not only my feet, but my hands and my head as well!' Jesus said, 'No one who has taken a bath needs washing, he is clean all over. You too are clean, though not all of you are.' He knew who was going to betray him, that was why he said, 'though not all of you are.'

When he had washed their feet and put on his clothes again he went back to the table. 'Do you understand' he said 'what I have done to you? You call me Master and Lord, and rightly; so I am. If I, then, the Lord and Master, have washed your feet, you should wash each other's feet. I have given you an example so that you may copy what I have done to you.'

The Gospel of the Lord.

Taken from THE JERUSALEM BIBLE, published and copyright 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman and Todd Ltd and Doubleday, a division of Random House Inc, and used by permission of the publishers.

Liturgical Readings for: Friday, 10th April, 2020

Maidin Dardaoin na comaaoineach: Aifreann an Chriosma


Sliocht as Leabhar Íseáia, Fáidh   61:1-3, 6, 8-9
Rinne an Tiarna me a choisreacan chun dea-scéala a bhreith chuig na dearOile agus chun ola na lzkhdire a thabhairt dóibh.

Tá spiorad an Tiarna Dia orm,
de bhrí go ndearna an Tiarna mé a choisreacan,
chun dea-scéala a bhreith chuig na dearóile,
chun cóir leighis a chur ar chroíthe brúite;
chun cead a gcos a fhógairt do na cimi
agus fuascailt do na priosúnaigh;
chun bliain logha a fhógairt thar ceann an Tiarna,
agus là an dioltais ag ár nDia,
chun sólás a thabhairt do lucht an dobróin
agus fleasc bláthanna a chur orthu in ionad luaithrigh,
ola na lúchaire in ionad èide an bhróin,
moladh in ionad éadóchais.
Is é ainm a bheidh oraibh ‘sagairt an Tiarna’,
agus tabharfar oraibh ‘mionastrálaithe ár nDé’.
Tabharfaidh mé a luach saothair dóibh go dilis,
agus déanfaidh me conradh síoraí leo.
Beidh cáil ar a gcine os comhair na náisiún,
agus ar a sliocht i measc na nginte.
Admhóidh gach aon dá bhfeicfidh iad
gur cine iad atá beannaithe ag an Tiarna.

Briathar Dé.  

Saim le Freagra           Sm 88
Freagra                           Canfaidh me de shIor faoi do bhuanghrá, a Thiarna.

1. Fuair mé Dáivi, mo ghiolla:
rinne mé é a ungadh le m’ola naofa
ionas go mbeadh mo lâmh leis de shIor,
is go neartódh mo chuisle ê.                                   Freagra

2. Beidh mo dhílseacht leis is mo bhuanghrá;
agus i m’ainmse is ea a ardófar a neart.
Déarfaidh sé horn: ‘Is tü m’athair,
is tü mo Dhia agus carraig mo shlánaithe.’        Freagra


Sliocht as leabhar an Apacaiipsis       1:5-8
Rinne sé ríocht agus sagairt dá Dhia agus dá Athair dinn.

Grásta chugaibh agus síocháin ó Iosa Criost an finné dílis, an chéadghin ó mhairbh, rialtóir rithe an domhain. Don té a bheir grá düinn, agus a scaoil sinn ónàr gcionta trína hull fêin, agus a rinne ríocht agus sagairt dá Dhia agus dá Athair dinn, don té sin go raibh glóir agus cumhacht ar feadh na síoraiochta. Amen. Féach, tâ sé ag teacht ar néalta neimhe, agus feicfidh gach duine lena súile cinn é, fiú iad siúd a thoil é, agus beidh ciníocha uile an domhain ag déanamh mairgni dá bharr. Abair é! Amen. ‘Mise an tAlfa agus an tOmega’ a deir an Tiarna Dia, an té atá, a bhi agus tá le teacht, Rialtóir an Uile.

Briathar Dé.

Comhgháir an tSoiscéil         Lc 4:18

Tá spiorad an Tiarna orm;
chuir sé uaidh me ag tabhairt an dea-scéil do na bochta.


Sliocht as an Soiscéal naofa de réir Naomh Lúcás   4:16-2
Tá spiorad an Tiarna orm, mar gur choisric le hola mé.

San am sin tháinig Iosa go Nazarà mar ar oileadh é, agus chuaigh isteach mar ba ghnáthbhéas do sa tsionagóg là na sabóide, agus d'éirigh ma sheasamh chun an léitheoireacht a dhéanamh. Sineadh chuige leabhar Isáia fáidh, agus ar oscailt an leabhair dó, fuair sé an t-ionad ma raibh scriofa:

‘Tá spiorad an Tiarna orm, mar gur choisric le hola me.
Chuir sé uaidh mé ag tabhairt an dea-scéil do na bochta,
ag fógairt a scaoilte do bhraighde
agus aiseag a radhairc do dhalla;
ag scaoileadh lucht géarbhroidç saor;
ag fógairt bhliain ghràsta an Tiarna.’

D’fhill sé an leabhar ma chéile, thug ar ais don seirbhíseach ê, agus shuigh. Agus bhi súile a raibh sa tsionagóg dlüite air. Agus thosaigh sé ag rá leo: ‘Inniu atá an scribhinn seo cormhhíonta i gclos bhur gcluas.’

Soiscéal Dé.


Aifreann thráthnóna Shéire and Tiarna


Sliocht as Leabhar Exodus       12:1-8. 11-14
Treoracha faoi shéire na cásca.

Dúirt an Tiarna le Maois agus Árón i gcríocha na hÉigipte: “Bíodh an mhí seoagaibh ar thús bhur míonna agus ina chéad mhí den bhliain agaibh. Labhraígí lecomhthionól Iosrael go léir agus abraigí:Ar an deichiú lá den mhí seo, tógadh gach fear uan ón tréad, ceann do gach clann, uando gach líon tí. Má bhíonn an líon tí róbheag chun an t-uan a ithe, caithfidh an fear dul igcomhar lena chomharsa béal dorais de réir mar a éilíonn líon na ndaoine  Agcomhaireamh líon ite an uain caithfidh sibh goile gach duine a mheas. Ní foláir an t-uanagaibh a bheith gan mháchail, fireann agus in aois bliana; is cuma an meannán nó uancaorach a thógfaidh sibh. Ní foláir daoibh é a choimeád go dtí an ceathrú lá déag denmhí seo nuair a mharóidh comhthionól uile Iosrael a n-uain idir dhá sholas tráthnóna Ansin tógfaidh siad cuid den fhuil agus cuirfidh siad í ar dhá ursain agus ar fhardoras nadtithe ina mbíonn sé á ithe acu. Íosfaidh siad an fheoil an oíche sin arna róstadh ar thine;beidh arán gan ghabháile agus luibheanna searbha mar anlann léi. Seo mar a bheidh sibh agus sibh á ithe: crios faoi bhurgcoim, agus cuaráin ar bhur gcosa, agus bata in bhur láimh. Ithigí é faoi dheifir. Is Cáiscin onóir an Tiarna é.
Gabhfaidh mé trí thír na hÉigipte an oíche sin agus buailfidh mégach céadghin i dtír na hÉigipte idir dhuine agus ainmhí; imreoidh mé daorbhreith ardhéithe uile na hÉigipte; mise an Tiarna!Beidh an fhuil ina comhartha agaibh ar na titheina bhfuil sibh. Nuair a fheicfidh mé an fhuil gabhfaidh mé tharaibh agus ní thitfidh aonphlá oraibh do bhur scrios nuair a bhuailfidh mé talamh na hÉigipte.
Beidh an lá seoagaibh mar lá cuimhneacháin, agus ní foláir daoibh é a cheiliúradh mar shollúin donTiarna. Ní foláir daoibh é a fhógairt ina lá féile ó ghlúin go glúin go deo.

Briathar Dé.  

Salm le Freagra          Sm 115
Freagra                         Cailís na beannachta a bhíonn a beannú againn, is comaoineach i bhfuil Chríost í

1. Cén cúiteamh a dhéanfaidh mé leis an Tiarna
ina ndearna sé dom?
Glacfaidh mé cupán an tslánaithe;
agus gairfidh mé ar ainm an Tiarna.             Freagra

2. Is luachmhar i bhfianaise an Tiarna
bás a chuid naomh.
A Thiarna, is mise do ghiolla;
scaoil tú mo chuibhreacha díom.                   Freagra

3. Ofrálfaidh mé duit íobairt an mholta,
gairfidh mé ar ainm an Tiarna.
Chomhlíonfaidh mé ar mhóidigh mé don Tiarna
i láthair a phobail go léir.                                 Freagra


Sliocht as an céadlitir Naomh Pól chuig na Corintigh          11:23-26
Gach uair a itheann sibh an t-arán seo agus a ólann sibh an cupa, bíonn sibh ag fógairt bhás an Tiarna nó go dtiocfaidh sé.

Is é fios a fuair mé féin ón Tiarna agus a thug mé daoibhse: mar atá, an oíche a bhí an Tiarna Íosa le tabhairt ar láimh, thóg sé arán agus, ar altú dó, bhris agus dúirt: “Is é seo mo chorp atá le tabhairt suas ar bhur son; déanaigí é seo mar chuimhne orm.” Mar an gcéanna tar éis na proinne thóg sé an cupa ag rá: “Is é an cupa seo an nuachonradh i mo chuid fola. Déanaigí é seo mar chuimhne orm a mhinice a ólfaidh sibh é.” A mhinice, más ea, a itheann sibh an t-arán seo agus a ólann sibh an cupa, bíonn sibh ag fógairt bhás an Tiarna nó go dtiocfaidh sé.

Briathar Dé.  

Véarsa                                        Eo 13:34

Glóir duit, a Chríost: is tú Briathar De!
Tá aithne nua á tabhairt agam daoibh,
go dtabharfadh sibh grá dá chéile
Faoi mar a thug mise grá daoibhse.
Glóir duit, a Chríost: is tú Briathar De!


Sliocht as an Soiscéal naofa de réir Naomh  Eoin    13:1-15
Thug sé grá thar na bearta dóibh feasta.

Roimh fhéile na Cásca, ó bhí a fhios ag Íosa go raibh a uair tagtha chun imeacht as an saol seo go dtí an tAthair, agus ó thug sé grá dá mhuintir féin a bhí ar an saol, thug sé grá thar na bearta dóibh feasta.

Le linn an tsuipéir agus tar éis don diabhal a chur ina chroí ag Iúdás, mac Shíomóin Isceiriót, go mbraithfeadh sé é – ó bhí a fhios ag Íosa go raibh gach uile ní tugtha isteach ina lámha dó, ag an Athair, agus gur ó Dhia a ghabh sé amach, agus gur ar Dhia a bhí a thriall, d’éirigh sé ón suipéar, agus leag sé uaidh a chuid éadaigh, agus cheangail sé tuáille faoina choim. Ansin chuir sé uisce sa bháisín agus thosaigh ag ní cosa na ndeisceabal agus á dtiormú leis an tuáille a bhí faoina choim.

Tháinig sé chomh fada le Síomón Peadar agus dúirt seisean leis: “Tusa a ní mo chos-sa, a Thiarna!” D’fhreagair Íosa é: “Ní fios duit anois cad tá ar siúl agam,” ar sé leis, “ach tuigfidh tú ar ball é.” Dúirt Peadar leis: “Ní nífidh tú mo chosa-sa choíche!” D’fhreagair Íosa é: “Mura ndéanfaidh mé thú a ní, ní bheidh aon chuid agat díom.” Dúirt Síomón Peadar leis: “A Thiarna, ní amháin mo chosa, ach nigh fós mo lámha agus mo cheann!” Dúirt Íosa leis: “Duine tar éis a fholctha, ní gá dó a ní [ach a chosa]; tá sé glan go hiomlán. Agus tá sibhse glan, ach níl gach duine agaibh glan.” Mar bhí a fhios aige cé a bhí chun é bhrath; sin é an fáth a ndúirt sé: “Níl gach duine agaibh glan.”

Ansin, tar éis dó a gcosa a ní, agus a chuid éadaigh a chur air, shuigh sé chun boird arís agus dúirt sé leo: “An dtuigeann sibh cad tá déanta agam daoibh? Deir sibh: ‘A Mháistir’ liom agus ‘A Thiarna’, agus is le ceart é, óir is mé sin. Má rinne mise bhur gcosa a ní agus gur mé bhur dTiarna agus bhur Máistir, ba chóir daoibhse chomh maith cosa a chéile a ní. Tá sampla tugtha agam daoibh, faoi mar atá déanta agam daoibhse, go ndéanfadh sibhse mar an gcéanna.

Soiscéal Dé.

© An Sagart
Liturgical Readings for: Sunday, 12th April, 2020



A reading from the Acts of the Apostles        10:34. 37-43
We have eaten and drunk with him after his resurrection.

Peter addressed Cornelius and his household: 'You must have heard about the recent happenings in Judaea; about Jesus of Nazareth and how he began in ResurrectionGalilee, after John had been preaching baptism. God had anointed him with the Holy Spirit and with power, and because God was with him, Jesus went about doing good and curing all who had fallen into the power of the devil. Now I, and those with me, can witness to everything he did throughout the countryside of Judaea and in Jerusalem itself: and also to the fact that they killed him by hanging him on a tree, yet three days afterwards God raised him to life and allowed him to be seen, not by the whole people but only by certain witnesses God had chosen beforehand. Now we are those witnesses - we have eaten and drunk with him after his resurrection from the dead - and he has ordered us to proclaim this to his people and to tell them that God has appointed him to judge everyone, alive or dead. It is to him that all the prophets bear this witness: that all who believe in Jesus will have their sins forgiven through his name.'

The Word of the Lord.

Responsorial Psalm              Ps 117
Response                                  Alleluia, alleluia, alleluia!

1. Give thanks to the Lord for he is good,
    for his love has no end.
    Let the sons of Israel say:
    'His love has no end.'               Response

2. The Lord's right hand has triumphed;
    his right hand raised me up.
    I shall not die, I shall live
    and recount his deeds.           Response

3. The stone which the builders rejected
     has become the corner stone.
    This is the work of the Lord,
    a marvel in our eyes.              Response


A reading from the letter of St Paul to the Colossians             3:1-4
You must look for the things that are in heaven, where Christ is.

ince you have been brought back to true life with Christ, you must look for the things that are in heaven, where Christ is, sitting at God's right hand. Let your thoughts be on heavenly things, not on the things that are on the earth, because you have died, and now the life you have is hidden with Christ in God. But when Christ is revealed - and he is your life - you too will be revealed in all your glory with him.

The Word of the Lord.

Alternative READING       

A reading from the letter of St Paul to the Corinthians         5:6-8
Get rid of all the old yeast, and make yourselves into a completely new batch of bread.

You must know how even a small amount of yeast is enough to leaven all the dough, so get rid of all the old yeast, and make yourselves into a completely new batch of bread, unleavened as you are meant to be. Christ, our passover, has been sacrificed; let us celebrate the feast, by getting rid of all the old yeast of evil and wickedness, having only the unleavened bread of sincerity and truth.

The Word of the Lord.


Christians, to the Paschal Victim offer sacrifice and praise.
The sheep are ransomed by the Lamb;
and Christ, the undefiled,
hath sinners to his Father reconciled.
Death with life contended:
combat strangely ended!empty tomb
Life's own Champion, slain, yet lives to reign.
Tell us, Mary: say what thou didst see upon the way.
The tomb the Living did enclose;
I saw Christ's glory as he rose!
The angels there attesting;
shroud with grave-clothes resting.
Christ, my hope, has risen: he goes before you into Galilee.
That Christ is truly risen from the dead we know.
Victorious king, thy mercy show!

Gospel Acclamation
Alleluia, alleluia!
Christ, our passover, has been sacrificed;
let us celebrate the feast then, in the Lord.


A reading from the Gospel according to  John               20:1-9
He must rise from the dead.

It was very early on the first day of the week and still dark, when Mary of Magdala came to the tomb. She saw that the stone had been moved away from the tomb and came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved. 'They have taken the Lord out of the tomb' she said 'and we don't know where they have put him.'

peter at tombSo Peter set out with the other disciple to go to the tomb.

They ran together, but the other disciple, running faster than Peter, reached the tomb first; he bent down and saw the linen cloths lying on the ground, but did not go in.

Simon Peter who was following now came up, went right into the tomb, saw the linen cloths on the ground, and also the cloth that had been over his head; this was not with the linen cloths but rolled up in a place by itself.

Then the other disciple who had reached the tomb first also went in; he saw and he believed. Till this moment they had failed to understand the teaching of scripture, that he must rise from the dead.

The Gospel of the Lord.

Taken from THE JERUSALEM BIBLE, published and copyright 1966, 1967 and 1968 by Darton, Longman and Todd Ltd and Doubleday, a division of Random House Inc, and used by permission of the publishers.
Liturgical Readings for: Sunday, 12th April, 2020

Domhnach Cásca- AISEIRI AR dTIARNA


Sliocht as Gníomhartha na nAspal         10:34. 37-4
D’itheamar agus d’ólamar ma chuideachta I ndiaidh a aisáirí ó mhairbh.

ResurrectionAnsin thosaigh Peadar ag labhairt: “Tuigim anois go fíor nach bhféachann Dia chun pearsan seachas a chéile Tá a fhios agaibh an rud a thit amach ar fud Iúdáia, tar éis dó tosú sa Ghailíl i ndiaidh an bhaiste a d’fhógair Eoin, an scéal faoi Íosa ó Nazarat: mar a choisric Dia é leis an Spiorad Naomh agus le cumhacht; mar a chuaigh sé timpeall na tíre ag déanamh na maitheasa agus ag leigheas gach duine a bhí faoi smacht an diabhail, mar go raibh Dia fairis. Agus is finnéithe sinn ar gach ní dá ndearna sé i dtír na nGiúdach agus in Iarúsailéim. Chuir siad chun báis é á chrochadh ar chrann, ach thóg Dia ón mbás an treas lá é agus thug le feiceáil é, ní don phobal ar fad é, ach do na finnéithe a bhí réamhcheaptha ag Dia, is é sin le rá, dúinne. Chaitheamar bia agus deoch ina theannta tar éis a aiséirithe ó mhairbh agus d’ordaigh sé dúinn a fhógairt don phobal agus a dhearbhú gurb é atá ceaptha ag Dia ina bhreitheamh ar bheo agus ar mhairbh. Agus is air a thugann na fáithe uile an fhianaise seo go bhfuil maithiúnas peacaí le fáil ina ainm ag an uile dhuine a chreideann ann!”

Salm le Freagra           Sm 117
Freagra                           Is é seo an lá a rinne an Tiarna: biodh áthas is gliondar orainn.
Malairt Freagra           Alleluia, Alleluia, Alleluia!

I. Tugaigí buíochas don Tiarna toisc gur maith é:
   óir maireann a ghrá de shíor.
   Bíodh teaghlach Isráél a rá:
   'Maireann a ghrá de shíor.'               Freagra

2. D'oibrigh deaslámh an Tiarna go tréan:
    is í a dheaslámh a d'ardaigh mé.
    Ní éagfaidh me-mairfidh mé
    agus inseoidh mé a mhóréachtaí.   Freagra

3. An chloch dár dhiúltaigh na saoir,
    rinne ceann an chúinne di.
    Is é an Tiarna a rinne é seo,
    agus is éachtach linne é.                   Freagra


Sliocht as Litir Naomh Pól chuig Colosaigh           3:1-4
Lorgaígí na nithe atá thuas mar a bhfuil Críost.

A bhráithre, ós rud é go bhfuil sibh éirithe ó mhairbh mar aon le Críost, bíodh lorg agaibh ar na nithe atá thuas mar a bhfuil Críost ina shuí ar dheis Dé.Bíodh bhur n-aire ar na nithe atá thuas agus ní ar na nithe atá ar talamh.Mar tá sibh tar éis bháis agus tá bhur mbeatha folaithe i nDia i bpáirt le Críost. Is é Críost bhur mbeatha, agus nuair a nochtfaidh seisean chugainn nochtfaidh sibhse chomh maith faoi ghlóir in éineacht leis.

Briathar Dé.

Malairt  Léachta 

 Sliocht as céad Litir Naomh Pól chuig na Coirintigh                 5:6-8
Glanaigí amach an tseanghabháil ionas go mbeidh sibh in bhur dtaos nua.

 A bhráithre, glanaigi amach an tseanghabháil ionas go mbeidh sibh in bhur dtaos nua faoi mar atá sibh gan ghabhàil. Oir tâ Críost, ár gCâisc, ofráilte mar íobairt. Dâ bhri sin, caithimis an fhêile, ní leis an tseanghabháil ná le gabhâil na mailise agus na hurchóide, ach le harán neamhghabhálach na dílseachta agus na fírinne.


Moladh na Críostaithe
an tÍobartach Cásca,
an tUan mingheal
na caoirigh a shíorshlánaigh.

Críost is é gan pheaca
chuir sé ar ais na peacaigh
in athmhuintearas an Athar.

Bhí comhrac rathmhar
idir bas is beatha;
Rí na beatha marbh:
sin é ina Rí ina bheatha.

A Mháire, d'úinne empty tombcad a chonaic tú sa bhealach?

Chonaic mé tuama Chriost bhi
is glóir a aiséirí,
finnéithe ainglí,
bréid is culaith.

D'aiséirigh Críost, mo dhóchas.
Rachaidh go Gailil romhaibh.

Is léir dúinn Críost, ár mbeatha,
éirithe 0 na mairbh.

A Rí, do thrócaire luaigh linn,
ós é go bhfuil an bua agat.
Amen. Alleluia

Alleluia Véarsa
Alleluia, Alleluia!
Tá Críost,ár n-uan Cásca, íobartha.
Déanaimis an fhéile dá bhrí sin san Tiarna.


Sliocht as Soiscéal naofa de réir Naomh Eoin 20:1-9
Níorbh fholáir é a aiséirí ó mhairbh.

peter at tombAn chéad lá den tseachtain tháinig Máire Mhaigdiléana go moch, agus an dorchadas fós ann, chun an tuama agus chonaic sí an líog aistrithe ón tuama. Rith sí ansin agus tháinig sí go dtí Síomón Peadar agus go dtí an deisceabal úd eile ab ionúin le Íosa. “Thog siad an Tiarna as an tuama,” ar sí leo, “agus níl a fhios againn cár chuir siad é.”

Amach le Peadar agus leis an deisceabal eile ansin agus chuaigh siad chun an tuama. Chrom siad a mbeirt ar rith in éineacht agus rith an deisceabal eile níos luaithe ná Peadar agus is é is túisce a tháinig go dtí an tuama. Nuair a chrom sé síos chonaic sé na línéadaí ina luí ansiúd, ach ní dheachaigh sé isteach. Ansin tháinig Síomón Peadar ina dhiaidh agus chuaigh sé isteach sa tuama, agus chonaic sé na línéadaí agus an brat a bhí ar a cheann – ní i dteannta na línéadaí a bhí sé, ach fillte in aon áit amháin leis féin. Ansin. an deisceabal eile, a tháinig ar dtús chun an tuama, chuaigh sé isteach agus chonaic agus chreid sé. Óir níor thuig siad go fóill an scrioptúr nárbh fholáir é a aiséirí ó mhairbh.

Soiscéal Dé

© An Sagart